[an error occurred while processing this directive]
|
|
|
"Красная бурда" 30 января 1998 г. Александр ОСТРОВСКИЙ --- НЕ С ВСЯКИМ СПИ, С КЕМ ХОЧЕТСЯ --- Трагедия в 4 действиях, 21 сцене. --- (Продолжение) --- ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ --- СЦЕНА XIV --- На сцене -- рулетка, "Блэк Джек" и наперстки -- словом, игорный дом. К у р о л е с о в, Б л е с т я щ и н с к и й и А п п а р а т о в сидят за ломберным столом. --- Б л е с т я щ и н с к и й. Говорят, что вы, Куролесов, давеча у Лизыньки комара съели. А ведь нынче пост-с! Стыдитес! Дама пик-с! --- К у р о л е с о в. А я постов-то не боюс! Дама треф, перевожу-с! --- А п п а р а т о в. Вы, Куролесов, настолько хам и сволочь, что вас и бить-то противно! (Бьет карты Куролесова.) --- Б л е с т я щ и н с к и й. И мне! --- К у р о л е с о в. Манишка в вине! "Хам... Сволочь..." А между тем, если желаете знать, Лизавета Титишна Свиньина мне решительно сказала, что будет моею! --- А п п а р а т о в. И мне! --- Б л е с т я щ и н с к и й. И мне! --- К у р о л е с о в. И мне! А, я уже говорил... --- СЦЕНА XV --- Входит И с к р е н к о. --- И с к р е н к о. Ну, господа, я как человек честный признаюсь, что вскорости обженюсь! Сам Свиньин в тести метит. --- А п п а р а т о в. Мой это тесть, и полно тут, господа, хватит о Свиньиных! Валет-с. --- И с к р е н к о. Врешь, подлец! --- А п п а р а т о в. Изволите ошибаться-с, я не подлец. То есть, пардон, оговорился. Я не вру! --- И с к р е н к о. Как же так? Стало быть, мы вчетвером женимся на Лизыньке? --- К у р о л е с о в. Стало быть, вчетвером, если она, пока мы тут сидим, еще кому-нибудь своего согласия не дала... --- А п п а р а т о в. Я, как человек подлый, ее понимаю. Скорее всего, так и будет. --- Б л е с т я щ и н с к и й. Но, надеюсь, не одновременно? --- К у р о л е с о в. А что, собственно, в этом... --- И с к р е н к о. Молчите, негодяй! Вы опять готовы сказать очередную непристойность! Лизынька, чья бы она ни была, -- наша. Я предлагаю поступить благородно: разыграть ее в карты. По частям. --- А п п а р а т о в. Что ж, согласны. Итак, часть первая, сами понимаете, какая... --- Б л е с т я щ и н с к и й. Стойте! Я предлагаю иной способ, чтобы по справедливости! В Лизыньке весу -- пуда четыре, поэтому предлагаю разделить ее поровну и разыграть. Ставлю на кон четверть пуда! --- А п п а р а т о в. Играть -- так по-крупному. Пуд! --- И с к р е н к о. Пуд так пуд! --- К у р о л е с о в (тихо). Животные! (Громко.) Пуд, мой долг и мильон сверху! --- И с к р е н к о. Ставки сделаны! Как человек благородный, я, пожалуй, раздам. --- А п п а р а т о в. Ничуть не бывало! Подите похлебку в публичных домах раздавайте. Карты -- они благородства не терпят, и раздавать должен человек подлый и беспринципный. Извольте карты, господа. --- СЦЕНА XVI --- Входит С в и н ь и н. --- С в и н ь и н. Добрый вечер, господа! О, да я вижу, у вас крупная игра намечается! Нельзя ли войти-с? --- Все в замешательстве. --- С в и н ь и н. Сколько на банке? --- К у р о л е с о в. Да пуда три, почитай... --- С в и н ь и н. Корову, что ль, разыгрываете? --- К у р о л е с о в (с намеком). Не то, чтобы корову, так-с, телку-с... --- С в и н ь и н. Так я вхожу? --- В с е (протестующе шумят). Негоже... Нет, Тит Засилыч... Да мы уж почти кончили... --- С в и н ь и н. Эх вы! Некумпанейский вы народ. Ну, я научу вас кумпанию любить. Извольте завтра вечером быть у моего кучера Селифана на именинах. Он меня послал вас пригласить, хе-хе, уважьте его, не то обидится и прибьет меня. А опосля именин он же вас по домам развезет, коли пожелает. --- В с е. Благодарствуйте, Тит Засилыч, непременно будем... --- С в и н ь и н. Уж вы не обманите, а то Селифашка-то волнуется, принарядился, шельма. На столе карточки разложил -- кому где сидеть. Меня, конечно, по правую руку, вас, Аппаратов, по левую. И вас, Куролесов, не забыл -- накрыл вам особый стол в дворницкой. Блестящинский, предлагаю пари: кто вперед напьется -- кучер мой, Куролесов али я? --- В с е. Вы, вы, конечно!!! --- С в и н ь и н. А то ж! Но, однако, пусть будет по-честному: я кучеру-то форы дам с полчасика. --- В с е (хором). Ставим на кучера!!! --- С в и н ь и н. Ну-с, премного благодарен, господа! Так уж я Селифану-то передам, что вы придете. За сим позвольте откланяться. --- С в и н ь и н уходит. --- СЦЕНА XVII --- И с к р е н к о. Принесла нелегкая самодура! Всю игру расстроил... Как бишь мы хотели Лизыньку-то разыграть -- по частям тела, что ли? --- В с е (шумят). Позвольте!.. По каким-таким частям?!.. Вроде бы по весу собирались!.. --- Спорящие голоса тонут в пении цыганского хора. --- © 1996 "Красная бурда" Только для личного пользования. Перепечатка в СМИ и иное коммерческое использование будет преследоваться по закону. ЗАТО ВСЯЧЕСКИ ПРИВЕТСТВУЕТСЯ ЛИЧНОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ! Форвардируйте этот выпуск по Сети друзьям, знакомым и деловым партнерам! Распечатайте его на принтере! Отнесите домой! Сделайте ксерокопии и подарите бескомпьютерным друзьям! Спонсор списка рассылки - компания "Демос" - http://www.demos.su Официальный веб-сервер - http://www.crazyweb.ru/burda Адрес редакции - burda@ur.etel.ru Адрес постмастера - postmaster@demos.su Чтобы подписаться, отправьте по адресу majordomo@demos.su письмо с текстом "subscribe burda". Чтобы наоборот - "unsubscribe burda". |
Copyright © 1997 "Красная Бурда" Электронная версия - CrazyWEB |